On finit le rattrapage de la semaine de la sortie de HOLIDAYS IN THE SUN avec une interview pour Lawson Ticket qui s'intéresse non seulement au nouvel album mais également aux festivals et à la tournée à venir, ainsi que le compte-rendu du YUI LOCKS! du 12/07 :
YUI a accompli un certain exploit, son dernier single, "to Mother", sorti en juin, est son cinquième single consécutif à obtenir la première place des charts. Toutes ces chansons vont être présentes sur son nouvel album qui sortira prochainement. Et, après 2 ans et 2 mois, elle va partir en tournée à partir de septembre prochain. Le rideau se lève sur une nouvelle saison pour cette artiste.
Interview
Jusqu'à maintenant, faire de la musique de tout son coeur, sans compromis
Un message qui va droit au coeur et une voix qui vous transporte l'esprit, c'est l'attrait de YUI. De "SUMMER SONG" jusqu'au tout nouveau "to Mother", ses 5 derniers singles ont atteint la première place des charts, une écrasante popularité dont on peut être fier. Surprenant ses fans en 2008 en faisant une pause soudaine, 2 ans et 3 mois plus tard elle sort un nouvel album, "HOLIDAYS IN THE SUN". Elle nous parle avec enthousiaste de ses pensées sur son nouveau travail de comeback, et de sa tournée en septembre, sa première depuis 2 ans.
"HOLIDAYS IN THE SUN" est une collection de chansons diversifiée. Colorée et émouvante.
"Sortant en juillet, les choses estivales brillantes sont bien. "SUMMER SONG" était le plus vieux single dans cet album, mais en regardant en arrière à cette époque-là, cette chanson était déjà un présage tourné vers le futur, je pense."
Quand "SUMMER SONG" est sorti, c'est à ce moment-là que vous avez pris votre pause ressourçante.
"Oui. Au début, je n'étais pas sûre de quelle forme de comeback je pourrais faire, maintenant, je me sens reconnaissante d'avoir pu faire ce type de travail. Donc, jusqu'à maintenant, j'y ai toujours mis tout mon coeur, pris le temps et fait cet album sans compromis."
En ce qui concerne le son, vous avez fait des défis avec des styles du sud et gospel, etc. ça semble ambitieux.
"A partir de là, je me faisais des défis pour un son légèrement plus mature. "Parade" est une chanson acoustique, un peu bossa-nova, et les paroles sont celles d'une fille mignonne. "es.car" a un son rock, et ses paroles à propos du début de l'amour permettent de faire une balance, c'est nouveau, je pense. En fait, je suis montée sur l'Escar d'Enoshima, c'était fun (rire). Et aussi, récemment, je me suis mise aux maracasses, je les ai utilisées dans "es.car", "Shake My Heart", etc."
Ca ajoute une saveur agréable.
"Merci beaucoup. J'étudiais la rythmique et j'ai pensé que je pourrais aller en acheter, la forme est mignonne et j'en suis contente. D'habitude, elles sont dans mon sac quand je me promène, et quand je cours ne serait-ce qu'un petit peu, je fais des bruits comme "shaka-shaka". C'est un peu embarrassant (rire)"
Votre voix va d'un chant puissant à une voix délicate, très expressive.
Pour rapprocher l'image de la chanson, je pense à ça quand je chante. Dans "Shake My Heart", je m'imaginais être dans une croisière fun, et c'est pour ça que j'ai mis beaucoup de choeurs. J'ai demandé aux gars du staff qui étaient dans le studio, "Vous chanteriez pour moi ?" Il y avait un micro dans lequel ils ont tous enregistré bruyamment, et cette ambiance a été bien transmise."
Dans les concerts, je pense que les gens vont voir une nouvelle moi.
La tournée pour le nouvel album commence en septembre, c'est ça ?
"J'adore faire et aller à des concerts. Un endroit où de la musique non diluée est faite c'est bien. Et aussi, c'est un endroit important pour la motivation. A chaque fois il y a des questionnements et des découvertes, des nouvelles choses et des défis que je veux, je pense. Par exemple, pendant les répétitions et tout ça, je vais m'amuser à jouer avec la batterie parce que jouer un nouvel instrument est un défi...? Je vais accompagner mon chant au piano sur une chanson etc. S'il vous plaît, venez et attendez ça impatiemment."
Votre date de clôture de la tournée, il y a environ 3 ans, c'était un live au Budokan !
"La dernière fois, j'étais tellement nerveuse, de me tenir vraiment là. C'était si grand et les sièges étaient tellement loin, j'ai pensé. Mais, en réalité, ils étaient plutôt près, et avaient un sentiment de sécurité. Je suis vraiment contente de pouvoir à nouveau avoir cette vue pendant un concert. Cette fois notre spectacle est plus énergique et on va travailler dur. Attendez ça avec impatience !"
Journaliste : Tachibana Yuuko Les trucs des gens~Petite discussion
"Quand je vais dans une nouvelle salle de spectacle, je trouve habituellement une zone retirée à explorer"
"J'adore les concerts", dit YUI-san. A ses concerts, un bon nombre de gens sont excités, et naturellement ils l'encouragent. "Parce qu'on est humains, il y a des moments où on n'est pas aussi excités. Mais au moment où on quitte les coulisses et on s'avance au milieu de la scène, cela devient extrêmement agréable. Dans ces moments-là, un concert c'est comme une chose vivante. On a l'impression de recevoir le pouvoir de tous les gens qui sont venus."
En Septembre, après 2 ans et 2 mois, la tournée commence. Quand vous entrez pour la première fois dans une nouvelle salle, est-ce qu'il y a quelque chose que vous faites sans exception ?
"Quand j'arrive dans une nouvelle salle de spectacle, je vérifie toujours différents sièges, en écoutant le groupe répéter et en vérifiant le son. En général, je vais trouver une zone retirée à explorer. Je suis montée jusqu'à un spot, mais c'était très haut et ça faisait peur. J'ai dit, "Mauvais endroit" et j'ai laissé ça tomber (rire). Quand je pense à la lumière qui vient d'un endroit si haut, ça produit naturellement un sentiment de gratitude. Quand j'ai finis d'explorer, je m'assois devant le PA et m'étire. En étirant son corps, notre humeur change et ça détend." Respirer profondément l'air de cette salle de spectacle, cette image mouvante, changeante apparaît devant les yeux, en jouant live ! On est impatient de voir la tournée excitante de YUI-san !
Merci à MrSean@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
YUI-sensei joue de sa guitare dans la salle de classe
YUI LOCKS! commence avec un son calme de guitare
"Ah, j'ai fait une faute !!"
... En lisant un courrier, gloussant et rigolant !
Bonjour !?
Apporter sa contribution à ce moment est un peu inattendu mais... quand il est 5h du matin "Bonjour" ou "Bonsoir", lequel est correct?... (^O^) J'étudie et travaille dur en écoutant toujours la musique de YUI-sensei o(^-^)o Tu es occupée en ce moment non ?, s'il te plaît, fais de ton mieux o(^-^)o
YUI-sensei :(en jouant de la guitare) Et bien, quand c'est à 5h du matin, "Bonjour" ? "Bonsoir" ? qu'est-ce que vous en pensez les gars ? Est-ce que c'est perdu à précisémment 3h-4h du matin ? Je n'ai pas pensé à ça mais... Bref, entre les deux, ne prendriez-vous pas "Bonjour" ?
"Bonjour"
YUI-sensei~~~i!!!
D'une façon~ ou d'une autre, ça paraît difficile de conclure !
Mais, dans l'intervalle de temps entre 3h et 5h du matin, essayons de saluer avec "Bonj~~our" ??
Je me demande si ça va ? Est-ce qu'on devrait faire ça à partir de demain ? "Bonj~~our" !
Et, encore plus à venir, la discussion mystérieuse de YUI !
"Cette nuit je veux manger du bonbon de coton" !
Je suis sortie !
La salutation "Bonsoir" de cette semaine est adoptée de SexyChef, homme, 17 ans, de la préfecture de Gunma !
Avec ça je commence vigoureusement !
OK ! Le nouvel album "HOLIDAYS IN THE SUN" sortira ce mercredi, YUI-sensei !
En fait, la tourné a aussi été décidée~
"YUI 4th Tour 2010 ~HOLIDAYS IN THE SUN~"
commence le 12/09 à Ichihara City meeting hall, jusqu'au 02/11 au Nippon Budokan, YUI-sensei va se précipiter dans tout le pays. Je vais économiser pour y aller et rencontrer YUI-sensei !
C'est la tournée de YUI-sensei après un long temps !
YUI-sensei : Ooh ! Vraiment, je serai tellement contente d'avoir des rencontres sympa avec beaucoup de gens. Messages écrits sur le tableau disant "J'irai à la tournée !" Merci pour ça !
En parlant de YUI LOCKS! et la tournée ! Devrions-nous faire une autre campagne ?
C'est ça ! En parlant de campagne, au moment de la seconde tournée c'était "serviette rouge", au moment de la troisième tournée "bracelet blanc". Que tout le monde vienne avec ces objets communs, en parlant ensemble et devenant des amis ça serait sym~pa
Je pense que si on est capable de faire une telle campagne une nouvelle fois ça serait sympa !
Avant la tournée, les festivals de l'été ! YUI-sensei va également participer
Tout le monde, cet été, où rencontrerez-vous YUI ?
24/07 HIGHER GROUND 2010
31/07 SETSTOCK '10
07/08 ROCK IN JAPAN FES.2010
YUI-sensei aime tout le fun des festivals et on attend ça !
on dirait qu'elle est intéressée par vos vacances d'été aussi...
YUI-sensei : Teeellment cool, tellement cool
"En parlant de vacances d'été... Glace pilée !"
"En parlant de vacances d'été... frapuccino à la mangue !" (discours très rapide !)
... écho sympa vous ne trouvez pas ? lol
La mangue c'est un truc comme de la nourriture dans un pays du sud c'est ça ? Ca donne cette impression. Oui.
"En parlant de vacances d'été, TROPICAL !"
D'une certaine manière, quand on se rappelle les vacances d'été, beaucoup de nourriture vient à l'esprit !
Mais, là je pense que quelque chose de coloré c'est mieux !
Si c'est le cas, ça devient "tropical" (rire)
Quand même, nourriture, couleurs, ou n'importe quoi ça va mais, je pense que si c'est un joyeux été tropical c'est mieux !
YUI a joué avec le mot-clé "Vacances d'été"
...Et, voilà !
Une information importante de YUI-LOCKS !!!
Vous vous souvenez du sujet de la leçon principale de YUI LOCKS! ?
C'est "Journal Kamihikouki SUMMER EDITION"
Rêves, carrière, guitare, confession, tout est ok !
Dans votre vie quotidienne, quand vous pensez "OK, c'est décidé !", ce jour-là, écrivons un "journal de détermination" !
Et, si vous êtes déterminé, peu importe le résultat, reportons-le dans le "journal de réalisation" !
Si le but est atteint, envoyez les deux journaux dans le ciel sur un avion en papier.
C'est le "journal Kamihikouki !" La leçon principale de YUI LOCKS! !
"Mangeons de la glace pilée !" Des petites choses comme ça sont OK ! YUI-sensei a dit.
Rapidement, n'importe quoi est OK !
Tous les journaux de détermination et réalisation atteints jusqu'ici sont devenus plein d'avions en papier volant dans le ciel !
Jetez un coup d'oeil aux pages des journaux kamihikiouki ok ?
"En particulier, vérifiez que je veux une tortue" a dit YUI-sensei !
Et, aujourd'hui nous allons faire le compte-rendu de "Driving Happy Life" de l'album "HOLIDAYS IN THE SUN"
L'été arrive !!!
Si vous ne faites pas attention l'été va finir en un clin d'oeil !
Tout d'abord, envoyez toutes vos résolutions de vacances d'été à "Journal Kamihikouki SUMMER EDITION"
Toutes les résolutions comptent OK !
"Je veux apprendre à nager pendant les vacances d'été !"
"Je veux inviter mon sempai pour regarder les feux d'artifice !"
"Je veux apprendre à jouer de la guitare !"
"Faisons ça !" pendant les vacances d'été, une transmission de courrier de telles déterminations !
Quand l'été se terminera, on attendra les comptes-rendus des issues.
Apprécions des vacances d'été HAPPY avec tout le monde !
Merci à Kikino!@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
HOLIDAYS IN THE SUN a achevé sa deuxième semaine dans les charts avec la 2ème position hebdomadaire pour 46 287 copies vendues, ce qui fait un total de 231 239 en 2 semaines pour le nouvel album de YUI. Un bon score donc, même si il descend aujourd'hui à la 7ème place à cause des nouvelles sorties de la semaine... Mais l'album devrait, on l'espère, remonter un peu au cours de la semaine !
D'autre part, on continue notre voyage dans le temps avec la semaine du 12 au 18 juillet, encore une fois riche en événements, en particulier la sortie de l'album et un passage à Music Station !
Bonjour tout le monde
O Genki DAYS desuka ?
Aujourd'hui c'est la sortie !!!!!
HOLIDAYS IN THE SUN est arrivé non ?
Très bientôt, l'été va aussi arriver !!
Donc, il y a un moment
on a écrit un post qui revient sur l'enregistrement des PV du DVD premium.
On voulait vous présenter le contenu restant.
"Namidairo"
J'ai essayé de dire "Je vais bien" mais ce n'est pas vrai, non ?
Je vais essayer d'être forte mais
à l'instant où les émotions véritables débordent...
"Namidairo" décrit de tels sentiments
YUI chantant toute seule dans une pièce avec sa guitare avec une lumière douce qui filtre
ces pensées sont (?, ndlt)
L'enregistrement a été fait au milieu de l'hiver
Dans un endroit très froid
Tout le monde a dit "Juste un peu !!"
et ils se sont précipités pour acheter quelques vêtements chauds chez Uniqlo (rire)
"Laugh away"
"Ne t'inquiète pas de petites choses, je ne voulais pas te rencontrer de toute façon"
chanson printanière, "Laugh away"
Le clip parle de la sensation d'être emporté par un monde clair.
De la même manière qu'une évasion dans le ciel bleu, avec une atmosphère claire
le monde de Laugh away correspond splendidement.
Ici, encore, c'était un jour froid pour enregistrer.
Dans le pré où le tournage avait lieu, il restait encore un peu de neige
Ca a été enregistré pour recevoir le printemps en avance.
L'apparition de la partie STORY dans le clip
parle du bref amour de deux jeunes !
L'histoire d'amour du clip de Laugh away
entre un garçon et une fille est liée avec
"Laugh away ~YUI Acoustic Version~" -> "SUMMER SONG" -> "GLORIA"
Et, l'illusion dans un bout d'illusion !
le clip de "It's happy line" !!
Le clip enregistré dans sa ville natale : Fukuoka
Maintenant, le regarder rend nostalgique.
Tout d'un coup ça me rappelle ma ville natale...
Et, YUI est jeune !! Innocente !
En ce qui concerne "It's happy line" il y avait une forte demande de tous les fans
donc cette fois le PV a été inclus dans la compilation
Certainement, c'est quelque chose que vous voulez voir.
En plus, le clip de "to Mother" aussi,
en version multi-angles, est inclus dans la compilation !
Un clip multi-angles c'est... quelque chose comme ça :
un clip de "to Mother" que vous pouvez regarder de 4 points de vue !!
En gros, une vidéo que vous pouvez voir 4 fois en une.
Je pense que vous pouvez être
encore plus immergés dans le monde du PV de "to Mother".
Quant à la vidéo normale, il y a aussi des prises non incluses
soyez vigilants !
Bref, le DVD premium du nouvel album
attendez-le impatiemment ok ?
Tout le monde, ensemble avec "HOLIDAYS IN THE SUN"
profitez d'un agréable été s'il vous plaît.
Dewadewa~
Je suis désolé pour le long post~.
Merci à Kikikokori@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Donc, cette semaine c'est la prestation de YUI-chan~
Vraiment !
Regardez cette image s'il vous plaît
Notre tradition (?), nous avons pris cette photo des deux côtés de la rencontre.
Si je faisais comme je l'ai dit, j'aurais dû prendre la photo du dos de YUI-chan mais, pour une raison quelconque, je l'ai prise du dos de Yamamoto.
En gros, le côté de YUI-chan c'est, pour une raison quelconque, un gros plan du visage de Yamamoto (rire)
Au fait, c'est l'apprentissage de la maracasse-oeuf
Honnêtement...
Mon sens du rythme c'est zéro~
Je suis un élève désespéré.
Yamamoto / Inoue Kazuhito
Merci à DameNingen@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Beaucoup de pensées ont été inclus, je l'ai fait en pensant que ça pourrait vous rendre heureux quand vous l'écoutez.
Au staff impliqué, les membres du groupe, tous ceux qui m'ont supporté
vraiment, merci beaucoup !
Beaucoup d'idées et un désir de passer du bon temps, j'ai même pensé à fourrer une portion faite à la main.
Par tous les moyens, en conduisant, avec votre baladeur ou n'importe quoi ; si vous l'écoutez dans toutes sortes de situations ça me rendra heureuse.
Je suis pleine de gratitude pour la sortie de cet album mais, puisqu'il reste encore plein de choses fun, j'ai envie de travailler dur vers la prochaine étape.
J'attends avec impatience les festivals et la tournée, j'espère que vous tous passerez le meilleur été aussi !
Merci aussi pour tous vos commentaires !
Je suis si contente.
Encore une fois, plein de sentiments, essayez de poster des commentaires à propos de n'importe quoi ok ?
Merci pour tout !!
Dewadewa Adeys.
YUI
P.S.
Cette fois encore nous nous sommes introduis chez les disquaires-san !
En regardant la pile de CDs, ce sentiment que "c'est sorti pour de vrai~!" est monté en moi.
J'ai ressenti un sentiment très joyeux !
Le membre Maimai (Bat.) est venu en vitesse aussi
Cette fois encore, merci, Akagawa-san !
Aussi, tout le monde dans le staff du magasin, merci beaucoup !
En continuant pour longtemps (rire) je compte sur votre soutien~
Dewadewa !
P.S.2
Juste un peu, j'ai eu le privilège de faire comme un employé (rire)
C'était fun~
Merci à skinnyTakashi@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Le premier festival de l'été auquel YUI devait participer a eu lieu le 24 juillet, à l'occasion du festival HIGHER GROUND 2010. Elle y a interprété principalement des chansons issues du nouvel album, mais également quelques chansons plus anciennes qui avaient fait sa notoriété dans l'archipel :
YUI apparaît sur scène avec l'instrumentale de Sea
GLORIA
CHE.R.RY (en dialecte de hakata)
Summer Song
to Mother (guitar version.)
es.car
Rolling Star
Tonight
Good-bye days
Crédit : Kikino!@YUI Lover, 2ch.
Voici également une première photo de YUI et ses musiciens :
Crédit : yupeh@YUI Lover
L'émission Music Lovers figurant YUI a également été diffusée hier. YUI a interprété again, ame agarino yozora ni (une reprise qu'elle avait déjà interprété l'année dernière au festival matsurina) et to Mother et elle a également été interviewée. Voici les performances live de la miss :
Voici enfin les blogs de la semaine du 5 au 11 juillet... Une semaine bien remplie donc, avec des campagnes promotionnelles en provinces. YUI a également eu droit à l'honneur de voir son poster promo orner la fameuse tour de Shibuya 109 !
Enfin, la semaine prochaine se rapproche, n'est-ce pas !
Je suis un peu nerveux (rire)
Jusque tard
merci pour vos nombreux messages !
Ils nous encouragent !!
Maintenant donc,
ça fait un moment, mais
voici l'explication d'une nouvelle chanson de "HOLIDAYS IN THE SUN " !
Allons-y !
Aujourd'hui c'est "Kiss me".
Utilisez votre imagination s'il vous plaît...
"Kiss me" est une chanson comme ça...
//////////////////
"Kiss me"
Un baiser, en exagérant
je pense que c'est une sorte de promesse
Ou peut-être devrais-je dire c'est un péché de mentir...?
Le baiser est un rite pour s'assurer des sentiments de quelqu'un,
si je devais faire une métaphore.
Ca pourrait sembler un petit difficile cependant...
à la fin de l'album
le thème est toujours quelque chose comme la contradiction et l'espoir.
Cette fois encore la chanson est à propos de la simplicité d'un baiser entre un garçon et une fille ?
Et je veux croire qu'il n'y a personne qui a de telle pensées cependant
la confiance, c'est quelque chose qui peut être facilement détruite par des choses triviales
et donc, c'est ainsi que le message est inclus.
Peu importe à quel point cela peut sembler sans espoir
"Désillusion".
Donc à partir de là
je suppose que c'est normal de broyer du noir...
//////////////////
C'est profond n'est-ce pas.
Dans cet album aussi, jusqu'à la dernière chanson
les pensées de YUI se sont transformées en mots.
Sans faute, jetez un coup d'oeil s'il vous plaît
à l'album et continuez à écouter !!
Il y a encore des chansons qui restent
donc je vais emprunter les mots de YUI pour expliquer~!
dewa dewa
Au fait, demain c'est la ville de Nagoya~
Tout le monde à Nagoya, yoroshiku onegaishimasu !!
adieu
Merci à waratte & kippei@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Aujourd'hui j'étais à Nagoya pour la campagne de promotion !
Enregistrements radio et télé. Intrusion dans les magasins de musique, diffusion live ouverte au public, revue totale (des chansons de l'album, ndlt.), etc. Mon emploi du temps est rempli d'événements !
Nozaki-san, de Sony Music Nagoya, merci pour votre assistance !
je compterai sur vous pour demain aussi.
J'ai trouvé un produit célèbre de Nagoya dans un supermarché, des nouilles Sagakiya
Des nouilles Sagakiya
Même si on ne peut pas le voir, j'ai mangé pour le déjeuner un produit célèbre de Nagoya, Miso nikomi udon
Miso nikomi udon
A Sony Music Nagoya, un tableau de reconnaissance
Sony Music Nagoya
Avec "Sayubara-DJ" Sayurin-san, de l'émission radio toujours assistante.
Avec Sayurin-san
Après la fin de la campagne, j'ai reçu des chicken wings
Un célèbre produit de Nagoya, des chicken wings
Des chicken wings
Je n'ai rien fait d'autre que de manger des choses délicieuses mais, j'ai aussi participé à des enregistrements !
J'ai participé à "BEAT JUNCTION" de ZIP-FM, une diffusion livre ouverte au public, à tous ceux qui se sont précipités pour me voir, à tous ceux qui ont écouté et à tout le staff prêt à aider, merci beaucoup !
Demain encore c'est campagne dans Nagoya !
Dewadewa tout le monde, amusons-nous demain aussi !
AdeDAGAYA~.
YUI
P.S.
L'autre jour on a été enregistré "Bokura no Ongaku" !
Bokura no Ongaku YUI
J'ai joué avec les membres habituels, cette fois j'ai joué une session avec tout le monde de BOGUMBO3 !
Bokura no Ongaku membres du YUI BAND
Bokura no Ongaku BOGUMBO3
Une photo souvenir avec les BOGUMBO3
C'est devenu une journée bien remplie
Je serais heureuse si vous jetiez un coup d'oeil le jour de la diffusion !
Dewa dewa !
Merci à tabemono-ni-naritai@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
La campagne de la ville de Nagoya était aujourd'hui !
Quand le Staff-san est arrivé à la gare
on a dit "Il va y avoir de fortes pluies sur Nagoya aujourd'hui"
mais,,
Ca s'est éclairci (rire)
Serait-ce encore YUI PAWA aussi..
On a été aux stations radio et télé, chez les disquaires etc.
qui aident toujours.
On a rencontré beaucoup de gens
et avons reçu un accueil très chaleureux.
Vraiiiiiiment
YUI a apprécié le temps passé ici !
Pouvoir rencontrer brièvement ces
fans qui ont été à l'enregistrement ouvert au public,
nous étions timides mais on y a quand même été avec plaisir !
Tout le monde que nous avons rencontré aujourd'hui
Merci beaucoup !
dewa dewa adieu~n !
Merci à little martin@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Où que nous allions
tout le monde nous a accueilli avec
"On vous attendait~!"
Même ceux qui disaient "Heureux de vous rencontrer"
nous ont accueilli gentiment,
on a aperçu YUI, avec son look habituel,
les saluant avec soin.
Heureusement, nous avons eu le privilège de faire autant campagne
du début à la fin, YUI était remplie d'énergie !!
Et donc, en alignant les images,
par chance elles sont remplies de visages souriants
et on peut voir à quel point ils s'amusaient !
En faisant des interviews,
travaillant avec moi pour la campagne,
la personne en charge de la coiffure et du maquillage, Youji-san,
dessinait avec ferveur quelque chose...
Icchi-san
C'était !
Ca lui ressemble (rire)
Dewa dewa adieu~n !
Merci à ElGringoIsBack@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Aujourd'hui à Tokyo, la saison des pluies
est presque oubliée après une journée claire et ensoleillée.
...bref !
Au moment où nous avons fait le photoshoot de la jaquette
le temps était vraiment agréable~
Je me souviens
parce qu'on a aussi fait un enregistrement offshot
Dans une station balnéaire comme une autre.
Au coucher du soleil c'était très sympa.
On a aussi lancé le frisbee.
Elle l'a encore lancé.
Il y a eu des moment où elle l'a laissé tomber mais...
C'était une séance photo fun !
Et maintenant, très bientôt
"HOLIDAYS IN THE SUN"
sortira !
Dans le livret des paroles
Vous pouvez voir des images de situations similaires !
Attendez ça~
Dewadewa adieu~n !
Merci à FrisbeeNiNaritai@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Tout le monde, votre santé n'est pas affaiblie, non ?
Vous pouvez attraper un rhume à cette saison si vous n'êtes pas préparés.
C'est YUI.
Récemment, j'ai été à Osaka et Kyoto pour la campagne !
Le jour de Tanabata, j'ai eu le privilège d'apparaître dans l'émission en direct d'Ohnuki Takuto-san sur FM802
"ROCK KIDS 802" !
Les nombreux bons souhaits m'ont été transmis par des cartes.
Beaucoup des cartes ornent maintenant le studio, c'était cool.
J'ai reçu du takoyaki délicieux~
Takoyaki
Nasu-san - maeda-san - Kosai-san - Saitou-san, vous avez été d'un grand secours ! Merci beaucoup !!
Je me suis rendue compte, le jour de la sortie est tout proche...!?
Je suis excitée, mais je veux que vous l'attendiez avec impatience !
Dewa dewa, tout le monde soyez heureux-chan.
Ade-Bata.
YUI
P.S. Hier nous avons fait la production d'une chanson !
Et aussi, pour le déjeuner j'ai mangé que des ramens.
Au début la fermeté des nouilles ressemblait à "Konaotoshi".
Elles n'étaient finalement pas aussi fermes que je ne le pensais !
ndlt. sur la photo on peut voir les degrés de cuisson des nouilles :
Konaotoshi - très fermes
Harigane - plus fermes
Mechabari - fermes
Bari - normales/al dente
Yawame - fondantes
Harigane
dewa dewa !
P.S.2
Avant-hier, un moustique est apparu dans ma chambre.
Comment est-il entré...?
Mais, il a disparu immédiatement, et je ne me suis pas inquiétée en me couchant.
Pendant la production de la chanson d'hier.
ma main me démangeait !
Quand j'ai regardé, quelque chose l'avait piqué (rire)
Aujourd'hui, je vais aller acheter un médicament anti-démangeaison. rire
dewa dewa wade !
Merci à waratte@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
La pluie qui tombe dans des endroits de Tokyo~
C'est enfin le moment de la sortie !
"HOLIDAYS IN THE SUN"
On est excités~!!
OK donc, aujourd'hui c'est
l'explication de la chanson "Cinnamon".
Aujourd'hui aussi, on emprunte
les mots de YUI pour l'écrire.
/////////////////
"Cinnamon"
L'arôme de cannelle flotte dans l'air.
J'ai fait cette chanson à partir d'un moment si luxueux.
Cette chanson c'est, par exemple
quand on passe un coup de fil à notre petit(e) ami(e) avant de se coucher.
Si son portable est éteint,
on va s'inquiéter.
Je pense qu'il y a des chansons qui parlent de ça mais,
"Cinnamon" est écrite du point de vue de la personne qui reçoit l'appel.
Quand on l'écoute une fois
on va se sentir réconforté.
Même si notre portable est éteint
De manière imprévue, peut-être qu'on vient juste de se coucher...
C'est un message léger comme ça.
////////////////
Cette chanson, "Cinnamon",
est la chanson de l'album la plus populaire auprès des membres féminins du staff.
J'espère que vous remarquez
les paroles exquises de YUI !!
Par tous les moyens, jetez-y un coup d'oeil s'il vous plaît.
dewa dewa~
Adieu
P.S.
Design de Shibuya !
[Quand on sort de la Station Shibuya, le visage de YUI !]
[Do~~n !]
Ca rend bien~~~
[Devant Tower Records aussi !!]
"HOLIDAYS IN THE SUN" arrive dans les bacs
dans 2 jours !!
on attend de pouvoir apprécier
les impressions de tout le monde~~
Yoyoshiku onegaiitashimasu !
Merci à waratte & kikimbo@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Aujourd'hui, au travail,
on a préparé l'envoie des cadres photo spécial "to Mother".
Pendant notre pause, on a mis en ligne un autre diary !!
Vraiment et réellement,
merci énormément pour autant de candidatures !!
On a commencé un tirage au sort pour rester équitables.
Attendez encore un peu s'il vous plaît.
Maintenant donc, la suivante est "Driving Happy Life".
Douzo !
////////////////
"Driving Happy Life"
J'ai fait cette chanson après avoir eu l'impression
de mériter mon permis et de conduire.
Dans cette chanson j'ai inclus un message de
"Je peux aller n'importe où !!".
Il n'y a pas d'impasses n'est-ce pas ?
Certainement, si vous avez votre permis,
écoutez-la quand vous conduisez.
Si vous avez quelqu'un avec vous et qu'il aime la chanson
je serais contente !!
//////////////////
Tout le monde, avez-vous décidé de vos plans pour l'été ?
C'est bientôt la moitié de l'été !
Si vous pouvez, écoutez "HOLIDAYS IN THE SUN"
avec quelqu'un s'il vous plaît.
Sans faute, yoroshiju onegaiitashimasu !
dewa dewa.
Adieu
Merci à waratte@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Enfin, je vous propose deux compte-rendus d'interviews radio de YUI :
Le look du jour de YUI c'est un "style marin" !
Ces derniers temps elle est en mode "marin"~
L'obsession de YUI c'est, comme je le pensais, "Guitare"
En ce moment, son dénommé "look marin" est mignon ^^
L'album "HOLIDAYS IN THE SUN" va sortir après 2 ans et 3 mois,
elle a parlé à propos de combien elle voulait créer un album estival brillant et étincelant
Dans le 5ème titre "Shake My Heart" le refrain comprend vers la fin
ça a été un participation "fait maison" du staff.
[...](pas de traduction de la ligne suivante, ndlt.)
Les plans de YUI à partir de maintenant ce sont...
La semaine prochaine le 14 juillet, l'album "HOLIDAYS IN THE SUN"
sortira après 2 ans et 3 mois
Et des prestations dans des festivals d'été on été décidées~
24 juillet HIGHER GROUND 2010 à Fukuoka
31 juillet SETSTOCK à Hiroshima
7 août ROCK IN JAPAN à Ibaraki
En plus, la tournée va commencer en septembre !!
Dans la zone ZIP pour deux jours les 15 et 16 septembre
L'endroit sera le Nagoya Century Hall
5ème anniversaire ! On ne peut pas détourner les yeux des activités vigoureuses de YUI-san !
Merci à BEATkino!@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
L'album "HOLIDAYS IN THE SUN" sortira le 14 juillet, après 2 ans et 3 mois,
C'est un travail qui mélange à la fois de la musique tendre et relaxante.
Dans le titre, comme dans ses 3 précédents albums, on peut sentir qu'un message fort et clair est inclus.
Dans l'interview YUI a dit "Je veux faire un album estival !"
Elle nous a dit qu'elle l'a fait à partir de cette simple impulsion.
Dès le début de l'album il y a une grosse différence.
Le son inclus va de la bossa nova au gospel, c'est très frais.
Comment a-t-elle pu faire un tel travail ?
En passant un bon moment et en nous embrouillant
YUI a parlé avec nous avec des paroles très franches.
YUI a dit "J'aime les aires de repos", "J'ai souvent visité des aires de repos dans ma vie"
Elle a utilisé ces expressions particulières pour parler d'elle.
Les photos ont été prises dans un simple endroit blanc
En écrivant quelque chose dans un cahier ou en se couchant sur un bureau,
c'est devenu une chose mignonne et belle donc attendez ça avec impatience.
Merci à Kikino!!@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Continuons le récapitulatif des news avec la semaine du 5 au 11 juillet... Une semaine très chargée en promo pour le nouvel album, qui devait sortir la semaine suivante ! On a donc beaucoup d'interviews, de passages radio et autres apparitions médiatiques... A commencer par cette interview de Recochoku, qui nous permet d'y voir un peu plus clair quant à la signification des chansons présentes sur l'album :
YUI "jetée dans Shibuya avec ses fans !"
Description des chansons par la personne elle-même et toute sorte d'histoires rafraîchissantes
---- Après 2 ans et 3 mois, l'album "HOLIDAYS IN THE SUN" a été achevé. Votre sourire sur la photo de la jaquette est beau.
On avait un photoshoot à Chiba, mais je sentais que la plage voisine était un bon endroit aussi. C'était une atmosphère fun et énergétique, c'est pourquoi je pouvais rire et être spontanée, je pense.
---- Pourriez-vous s'il vous plaît expliquer les chansons de l'album pour nous ?
Pour ce qui est de "to Mother" j'ai pensé essayer de fixer mon regard sur moi-même et les personnes proches de moi. Les mères possèdent la bonté, j'ai écrit cette chanson sur ce sentiment.
---- "again" était votre grand retour après votre pause, n'est-ce pas.
Oui. Je voulais écrire cette chanson qui renforce ce sentiment de toujours faire de son mieux une fois de plus. La chanson est bourrée de mots rapides, donc la première fois qu'on la chante on peu s'embrouiller (rire).
Quant à "Parade", "si tu étais amoureux, tu voudrais le montrer, non ? Mais quand c'est un amour secret, ça va être ennuyeux." Je voulais transmettre un tel sentiment de fille. Je pense que ça a un nouveau son brillant.
---- Est-ce qu'il y a des paroles qui sont inspirées de sorties à Shibuya ?
Oui. Une fois, après que j'ai acheté un CD, j'ai voulu aller à un concert. Le début approchait donc j'attendais impatiemment que le feux passe au vert. Et là, quelqu'un m'a dit "Pouvez-vous me signer un autographe s'il vous plaît" mais comme je n'avais pas de crayon, j'ai dit "allons à la salle de spectacle" et on y a été ensemble (rire)
---- C'est très amusant !
(rire) Concernant "es.car", le commencement de l'amour, ne pas pouvoir confirmer des sentiments réciproques, rend nerveux. C'est originaire du ESCAR d'Enoshima (le nom de la chanson). Ensuite, pour "Shake My Heart", "Vraiment, la chose la plus désirable est la liberté", j'ai chanté là-dessus. Quand on souhaite vraiment quelque chose, c'est naturel d'avoir des restrictions et de devoir être patient. C'est ce que je voulais dire.
---- "GLORIA" est une chanson avec aussi un très fort message.
J'ai regardé la phrase "je vais faire de mon mieux" d'élèves préparant des exams, en sympathisant, je me suis sentie encouragée à également travailler dur. Je voulais écrire une chanson pour pousser les gens de la bonne manière.
"I do it" est ma première auto-reprise, de quand j'ai été voir les 3 filles des Stereopony au Studio d'Okinawa. La chanson est née par chance.
---- "Please Stay With Me" est une ballade affreusement douloureuse, non ?
J'ai aussi ressenti un sentiment affreusement douloureux quand j'ai fait une version grossière il y a deux ans. J'ai gardé cette ambiance. Les paroles sont directes avec une sensation proche de "Je veux être avec toi".
---- "Cinnamon" est une chanson d'amour réconfortante.
La chanson est à propos d'appeler la personne qu'on aime avant de se coucher, et se sentir angoissé si elle ne décroche pas. Mais j'ai essayé d'écrire d'un point de vue opposé. La vérité c'est que, j'ai pensé que si on considère qu'ils peuvent ne pas répondre au téléphone simplement parce qu'ils sont en train de dormir, ça pourrait amener un peu de soulagement.
"Driving Happy Life" était un peu avant que je n'obtienne mon permis, et je voulais chanter, "Je peux aller n'importe où parce qu'il n'y a pas d'impasse, n'est-ce pas."
---- Le sujet a changé pour "It's all too much" comme thème pour un film.
Au début je faisais une chanson différente mais, j'ai intentionnellement fait une chanson en plus (rire) et j'ai dit au Superviseur-san "S'il vous plaît, écoutez cette chanson aussi". Quand il a été décidé d'utiliser cette chanson j'ai était tellement contente.
---- Maintenant, la dernière est "Kiss me".
Contrairement au titre, c'est une chanson douloureuse. Comme je considère un baiser comme la confirmation des sentiments de l'un et de l'autre, s'il y a des mensonges, c'est mal. J'ai écrit cette chansons avec ces pensées dans l'esprit.
Merci à waratte & kikinus@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Le 5 juillet a également été diffusé un nouvel épisode de YUI LOCKS! spécial HOLIDAYS IN THE SUN. L'occasion pour YUI de revenir encore une fois sur les chansons de l'album...
C'est très bientôt Tanabata ! Si YUI-sensei pouvait avoir un souhait, qu'est-ce que ça serait ?
Au fait, pour moi... c'est un secret (rire)
01/07/2010 22:00
Sharp Raaaato
17/homme/Osaka
Après-demain c'est Tanabata !
Ce qui me rappelle, il y a 3 ans dans YUI LOCKS, un souhait Tanabata a été écrit sur le tableau !
05/07/2007
Cependant c'était...
Sûrement, c'était "capable d'aller vite" je pense !
Je n'ai pas compté le temps mais, c'est agréable !!
Depuis ça, 3 ans ont passés.
Je vais écrire un souhait pour Tanabata 2010 !!
Ce "souhait d'aller vite" vient du désir d'avoir une longueur d'avance,
J'ai écrit ceci pour englober plusieurs significations.
Tout en étant stable
Il y a aussi la recherche d'un but avec énergie
Il y a aussi la stabilité
Il y a aussi une sensation de vitesse
il y a aussi des moments de réflexion soignée
Etre marié ! (la traduction anglaise n'a pas l'air sûre de cette dernière affirmation, ndlt)
Ah, je suppose que c'est inutile, est-ce que ça l'est ?
Et YUI-sensei, faisant une petite méditation lol. Aujourd'hui aussi, YUI LOCKS! START !
La leçon du jour c'est :
mercredi prochain, le 14 juillet, ça sera la sortie
du nouvel album de YUI-sensei, "HOLIDAYS IN THE SUN"
Spécial !!
Premièrement, pour commencer le compte-rendu,
"I do it"
YUI-sensei : c'est la première composition que j'ai fait pour d'autres gens, c'est une auto-reprise.
A propos du son, j'ai fait tous les enregistrements mais la personne qui a joué de la batterie dans le PV de to Mother, Christian, de Suède, a aidé sur la partie de la batterie.
Et à la basse, Backy-san a aidé à l'enregistrement comme toujours. Ecoutez-là ok ?
OK, maintenant le moment est venu pour les compte-rendu des chansons du nouvel album !
Bizarrement, avec une voix enthousiaste, je ne vais pas parler fort, tout le monde, écoutez !
C'est comme écouter un murmure de YUI-sensei. A voix basse, discussion de YUI-sensei sur l'album, allons-y !
Tout d'abord...
"Shake My Heart"
YUI-sensei : Pour cette chanson, je l'ai faite en utilisant l'image d'un cabanon de plage et d'un bateau où tout le monde semble enthousiaste.
Pour faire un gros vacarme, dans le refrain, quatre hommes du staff ont dit "On veut chanter le refrain ensemble"
Donc ils ont prêté leurs voix.
Donc pourquoi ne pas faire le refrain gaiement par tout le monde avec une sensation animée ? C'est ce qu'on a pensé !
Voilà, le murmure a déjà disparu, mais
A suivre...
"Cinnamon"
YUI-sensei : Pour cette chanson, je veux que vous l'écoutiez en vous rappelant la simplicité de l'arôme de la cannelle (cinnamon = cannelle, ndlt) qui flotte dans des moments de luxe
En ce qui concerne le sujet, avant d'aller au lit, au moment où on téléphone à la personne qu'on aime bien, ou qui est importante pour nous, on va être anxieux de voir s'ils répondent. C'est des choses qui arrivent.
Est-ce qu'il y a une chanson là-dessus ? Je me suis demandé. Mais, cette chanson est du point de vue de la personne qui répond.
Ca ressemble à "J'ai répondu, mais je suis déjà au lit". C'est une chanson qui réchauffe le coeur.
Saa, ça continue encore ! A suivre...
"es.car"
YUI-sensei : ce titre vient du nom de "Esukaa" à Enoshima.
Sans faute, si vous allez à Enoshima et montez sur l'"Esukaa", j'espère que vous vous souviendrez de cette chanson !
Aussi, l'album "HOLIDAYS IN THE SUN"
YUI-sensei : j'ai fait cet album en essayant de créer une image de l'été.
j'ai pensé que ça serait sympa de créer un album brillant et pétillant,
Plusieurs idées et un coeur-san joueur, avec ça dans l'esprit.
Même quand vous conduisez je veux que vous l'écoutiez !
... et, YUI-sensei a changé sa voix du murmure jusqu'à une voix à un niveau normal (rire) !
Et aussi la semaine prochaine, on va parler des chansons dans "HOLIDAYS IN THE SUN" !
Ne ratez pas l'écoute de la leçon de la semaine prochaine !!!
Chaque semaine vous pouvez écouter les commentaires de YUI-sensei après la classe sur le site mobile~
Merci à waratte & Kikino!@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
Cela vous fait déjà pas mal de lecture pour aujourd'hui, je posterai les blogs de la semaine prochainement !
Du 30 juin au 16 juillet, les fans de YUI résidants dans les environs de Sapporo ont été gâtés ! Ils ont en effet pu profiter d'une exposition entièrement consacrée à YUI, à la station PASEO. Cette expo retraçait la carrière de YUI depuis ses débuts, en présentant son histoire, ses jaquettes de CD etc. Des bornes permettaient de pouvoir écouter les titres de la chanteuse, ainsi qu'un écran diffusant ses clips. Enfin, on pouvait également admirer les vêtements de scène et guitares de YUI. voici quelques photos de cette expo :
Crédit : yui_1987@YUInofeel my soul
L'événement a bien sûr été mentionné par Hisashi Kondo et YUI dans leur blog... Voici donc la suite des traductions des blogs de YUI & co pour la semaine du 28/06 au 04/07. Au cours de cette semaine, YUI a également enregistré l'émission Music Lovers qui sera diffusée le 25 juillet prochain.
L'été approche de plus en plus !!
Mina-san, est-ce que vos plans pour l'été sont finalisés ?
OK donc, hier,
on a été enregistré Music Lovers !
Ceux qui sont venus le voir, merci beaucoup.
l'atmosphère ressemblait à celle d'un concert.
[Egalement pour les discussions avec les invités], attendez la diffusion avec impatience.
Juste après la décision du jour de diffusion, on va poster l'info dans la section Media.
Même si c'est pré-enregistré, ça a un air de direct, certainement tous ensemble, allons jusqu'au top !
Aussi, aujourd'hui, on a été à la répétition pour "Bokura no Ongaju"
Cette fois, on a eu le privilège de collaborer avec des gens biens,
et même si la tension est montée, YUI a vraiment apprécié.
C'était très amusant, elle sautillait ou un truc du genre...
et après une fleur a fleuri sur son chapeau ou quelque chose comme ça...
La diffusion de "Bokura no Ongaku" est le vendredi 16/07. Attendez-la impatiemment.
dewa dewa~
Merci à waratte@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.
L'autre jour, on a été à l'enregistrement de Music Lovers !
Music Lovers
Tout le monde qui a accouru pour le voir, merci beaucoup !!
On avait la plaisante impression que la performance musicale était comme un concert !
Les membres étaient Mai-mai à la batterie, Backy-san à la basse, Arisa-chan aux claviers, Kuro-chan à la guitare et Youko-san au mixage.
Et aussi, Saji-san a participé en aidant aux percussions pour certains enregistrements !
Dans la salle de spectacle, l'ingénieur Yahagicchi est passé en visite aussi~!
Roady Teppei-san & Yamaguchi-san, Icchii, Isshii, Shiba-chan, Hisashi-san, la styliste Datecchi, le coiffeur et maquilleur Youji-san, buddy, naka B-san, kiyoshi jii... ça fait beaucoup de monde n'est-ce pas !
Sans faute, jetez-y tous un coup d'oeil !
Donc après un jour entier de répétitions, le commentaire vidéo d'info a été enregistré pour la télé.
Et aussi, le match de foot l'autre jour était captivant !
C'était un match fantastique, n'est-ce pas. Je suis très excitée !
Les tirs au but étaient tellement pleins de suspense que j'ai fermé les yeux.
Tout le monde l'a regardé aussi non ?
Ade-SAMURAI BLEU.
YUI
P.S.
Aujourd'hui, es photos ont été développées~.
Cette fois quand une nouvelle chanson a pris forme ça a été vraiment quelque chose d'appréciable !
A chaque fois au Studio Honey Bee.
Studio
Aujourd'hui, pâtes.
Les pâtes du jour.
Cette fois-ci c'était un peu trop épicé à mon goût.
Tabasco
Et aussi, l'exposition AIR-G' YUI GALERY à PASEO dans la ville de Sapporo a commencé hier !
Il y a différentes choses d'exposées. (Guitares, marchandising, etc.)
Sans faute, si vous êtes dans le coin, allez y faire un tour s'il vous plaît !
Tout le monde qui a aidé à Hokkaido, namara arigatou gozaimasu !
Au fait, il reste 16 jours avant que l'expo ne se termine.
dewa dewa, passons la journée de demain heureux-chan
Merci à waratte@YUI Lover pour la traduction japonais->anglais.